They had on on switch for reacting to smoke, but no off. |
Они включаются, реагируя на дым, но не выключаются. |
Several armed groups, reacting to power vacuums within the region, have begun behaving autonomously. |
Несколько вооруженных групп, реагируя на вакуум с точки зрения власти в регионе, начали действовать самостоятельно. |
But the important thing is that in reacting to the situation, we should not exhibit our frustration. |
Между тем, реагируя на эту ситуацию, нам важно не демонстрировать свое разочарование. |
1894: Zamenhof, reacting to pressure, puts a radical reform to a vote, but it is overwhelmingly rejected. |
1894 - Заменгоф, реагируя на давление, ставит радикальные реформы на голосование, но в подавляющем большинстве они были отклонены. |
The Security Council, in reacting to urgent and critical developments in the mission area, has often demanded up-to-the-minute information from the Secretariat about specific aspects of the ongoing conflict. |
Совет Безопасности, реагируя на важные события в районе действия миссии, часто требует от Секретариата самую последнюю информацию о конкретных аспектах продолжающегося конфликта. |
On 27 May, the government urged citizens to donate money to help finance the election, reacting to the possibility of foreign aid being cut by saying that the vote would be held regardless. |
27 мая правительство, реагируя на возможность сокращения иностранной помощи, призвало граждан помочь финансировать выборы, заявив, что голосование всё равно будет проведено. |
Problem description: Infrared-activated fuses can function in an active or passive role, reacting to the heat of certain objects and possibly even of persons. |
Взрыватели с инфракрасными датчиками могут функционировать в активном или пассивном режиме, реагируя на тепло, выделяемое некоторыми объектами и, возможно, даже людьми. |
2004 Intel, reacting to the market success of AMD, admits it has been developing a clone of the AMD64 extensions named IA-32e (later renamed EM64T, then yet again renamed to Intel 64). |
2004 Реагируя на рыночный успех AMD64, Intel заявляет о разработке совместимого расширения IA-32e (позже переименованного в EM64T, а затем в Intel 64). |
In models created with the Pedestrian Library, pedestrians move in continuous space, reacting to different kinds of obstacles (walls, different kinds of areas), as well as other pedestrians. |
В моделях, созданных с помощью Pedestrian Library, пешеходы двигаются непрерывно, реагируя на различные виды препятствий (стены, различные виды областей) так же как и обычные пешеходы. |
Reacting to a perceived threat, the planters lobbied for more direct British rule. |
Реагируя на возможную угрозу своему положению, плантаторы стали активно лоббировать идею более прямого британского управления. |
Reacting to burning an effigy of Hillary Clinton. |
Реагируя на сжигание портретов Хиллари Родам Клинтон. |
Reacting to the communiqué of the Working Group on 3 December, President Gbagbo said that it strengthened his resolve to develop an alternative solution to the Ivorian crisis. |
Реагируя на коммюнике Рабочей группы З декабря, президент Гбагбо заявил, что оно укрепило его решимость разработать альтернативный путь урегулирования ивуарийского кризиса. |
Reacting to the upheavals in Yemen, the first complainant has become more and more active within the organization in Switzerland. |
Реагируя на события в Йемене, первый заявитель стал все активнее участвовать в деятельности этой организации в Швейцарии. |
Reacting to the price increase, the commission argued that this blatant profiteering is an insult to the nation, particularly the poor. |
Реагируя на рост цен, Комиссия утверждала, что такая неприкрытая спекуляция - это вызов стране, в особенности неимущим. |
Reacting to those concerns, the session Chair encouraged Parties to participate in the process of revision of environmental and social policies of the international financial institutions in line with article 3, paragraph 7, of the Convention. |
Реагируя на эту озабоченность, Председатель заседания рекомендовал Сторонам участвовать в процессе пересмотра экологической и социальной политики международных финансовых учреждений в соответствии с пунктом 7 статьи 3 Конвенции. |
Reacting to the public clamor and many proved cases of mistreatments of Italian immigrants, the government of Italy issued, in 1902, the Prinetti decree forbidding subsidized immigration to Brazil. |
Реагируя на шум в прессе и большое количество доказанных случаев жестокого обращения с итальянскими иммигрантами, в 1902 году правительство Италии издало указ, запрещающий выезд эмигрантов в Бразилию. |
The White House said to tone down the rhetoric. Reacting to burning an effigy of Hillary Clinton. |
Белый Дом говорит - пришло время отбросить риторику реагируя на сжигание портретов Хиллари Родам Клинтон |
Reacting to these events, the Security Council issued a presidential statement on 24 July, in which it strongly condemned any attempt to overthrow the legitimate Government by force. |
Реагируя на эти события, Совет Безопасности распространил 24 июля заявление своего Председателя, в котором он решительно осудил попытки свергнуть законное правительство при помощи силы. |
Reacting to the outbreak of new conflicts in Africa, the Assembly of Heads of State and Government created in Cairo in 1993 an OAU mechanism for conflict prevention, management and resolution. |
Реагируя на появление новых конфликтов в Африке, Ассамблея глав государств и правительств создала в 1993 году в Каире Механизм ОАЕ по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов. |
Reacting to the proposal that other international and national pension schemes be compared to the United Nations pension scheme, the Commission emphasized that this was not an option, as the United States federal civil service was the comparator. |
Реагируя на предложение о том, чтобы сравнить пенсионную систему Организации Объединенных Наций с другими международными и национальными пенсионными системами, Комиссия подчеркнула, что это не является подходящим вариантом, так как компаратором служит федеральная гражданская служба Соединенных Штатов. |
But that seems unlikely when banks and investors seem punch-drunk, barely reacting to regulators' blows. |
Кажется, что это маловероятно, поскольку банки и инвесторы пребывают в состоянии шока, едва реагируя на удары регулятора. |
Reacting to the raid, Zafy said that he did not recognize Ravalomanana as president and had never recognized him as such. |
Реагируя на рейд, Зафи сказал, что он не признает президентом Раваломанану. |
Reacting to the King's College Proposal, as introduced by Professor Forman, Guinea expressed his concerns about further "brain drain" from Africa, and inquired where the students of the program would come from, and how they would be chosen. |
Реагируя на предложение Королевского колледжа в изложении профессора Формана, представитель Гвинеи выразил свою озабоченность относительно дальнейшей «утечки умов» из стран Африки и поинтересовался, откуда будут набираться участники этой программы и как будет производиться их отбор. |
Reacting against car-based urban sprawl and seeking to bring back urbanity, both New Urbanism in the United States and the revival of urbanism in Europe advocate a high-quality urban environment. |
Реагируя на разрастание городов, связанное с массовым использованием легковых автомобилей, и стремясь к возвращению населения из пригородов в города, школы "нового урбанизма" в Соединенных Штатах и течение за возрождение урбанизма в Европе выдвигают на первый план необходимость создания высококачественной городской среды. |
Reacting to news of Hirsi Ali's planned relocation to the US, former VVD leader Hans Wiegel stated that her departure "would not be a loss to the VVD and not be a loss to the House of Representatives". |
Реагируя на новость запланированного переезда Хирси Али в США, бывший лидер Народной партии Ганс Вигель (англ.)русск. заявил, что её отъезд «не будет потерей для партии и потерей для палаты представителей». |